ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО... с @shopforarabists. ВЫПУСК №6. Фаузия Рашид

     


Фаузия Рашид (فوزية رشيد) - одна из самых известных современных писательниц-прозаиков Бахрейна. Она родилась в г. аль-Мухаррак в 1954 г. в семье среднего достатка. Закончив университет, Фаузия стала работать журналистом в газете “Ахбар аль-Халидж” (اخبار الخليج). Первый сборник рассказов “Зеркала теней и радостей” (مرايا الظل والفرح) и первый роман “Блокада” (الحصار) вышли у нее в 1983 г. Всего за свою карьеру писательница написала около десятка книг.


Одной из центральных тем творчества Рашид является положение женщины. Многие ее рассказы посвящены проблеме бесправности женщин, их униженного положения. Так, например, рассказ “Допрос” (استجواب) из сборника, изданного в 1988 г., “Как деревья превратились в камень” (كيف صار الأخضر حجراً) посвящены несправедливому положению женщины в бахрейнском обществе, где за малейшую вольность в поведении женщину могут выгнать из дома, в то время как к гораздо более серьезным проступкам мужчин относятся снисходительно даже рассматривают их как достоинства. Этой же темой проникнут и следующий сборник “Женщина и мужчина” (امرأة ورجل) (1996 ) Фаузия Рашид пытается донести до читателя мысль о том, что человек должен всегда оставаться человеком и что женщины и мужчины - это равноправные члены общества.


Роман писательницы “Блокада” был внесен в список ста лучших произведений арабской литературы последнего столетия. Этот роман рассказывает о тщательно замалчиваемой странами Персидского залива проблеме унизительного обращения с иностранными рабочими, которые вынуждены терпеть притеснения и откровенные издевательства работодателей, чтобы заработать себе на кусок хлеба. Фаузия Рашид также занимает активную позицию в отношение Палестины и значительная часть ее публикаций посвящена палестинскому вопросу.


Последние два десятилетия Фаузия Рашид живет в Египте и продолжает активно работать журналистом. Фаузия Рашид - член союза писателей Бахрейна и Палестины, ее работы традиционно издаются в Ливане, Ираке, Египте и Сирии. Некоторые произведения писательницы были переведены на английский, а ее роман “Метаморфозы странствующего рыцаря” (تحولات الفارس الغريب), изданный в 2006 г. - на английский, французский и испанский языки.


Cсылка на оригинальный пост:

https://vk.com/jobforarabists?w=wall-89225804_2959